Abyssal Chronicles
« Translation Thread »

Welcome Guest. Please Login or Register.
Dec 15, 2009, 3:29am



Welcome to the AC Forums!
Return to the Homepage!

Icon of the Month #15 Winner! Congratulations, ekhary!
Vote for IotW #47!
Thread for IotW #48!

Sig of the Month #16 Winner! Congratulations, tempest_rain!
Vote for Sig of the Week #48!
Thread for Sig of the Week #49!

Abyssal Chronicles :: Wings of an Angel Manga Scanlations :: Manga Discussion :: Translation Thread
« Page 6 of 6 Jump to page   Go    [Search This Thread][Send Topic To Friend] [Print]
 AuthorTopic: Translation Thread (Read 1,057 times)
Dorkyun
Half-Elf
*
member is offline

[avatar]

DQN



Joined: Jan 2009
Posts: 20
 Re: Translation Thread
« Reply #75 on Apr 23, 2009, 11:07am »

@miken-chan and Ju-da-su
Thanks a lot! I will stick with Philis then 8D. I was reading up the names and references on Aselia and I got confused when I saw the different last names, so I didn't know what I was supposed to do (and I thought I have erred on the last chapter).

And miken, good luck with your papers and tests :).
Link to Post - Back to Top  IP: Logged
Rena Chan
Oracle Knight
**
member is offline

[avatar]

Savage Wolf Fury

[msn]
[homepage]

Joined: Nov 2007
Gender: Female
Posts: 157
Location: Singapore
 Re: Translation Thread
« Reply #76 on Apr 24, 2009, 10:09am »

Actually, I'm going more for using the US spelling of the names, except for a few, like Garr/Woodrow for example cause the change was really uncalled for.

But if the spellings sounds similar to the Japanese one, I'd rather use the English spelling ones cause they're well, English...(though both spellings might be English...)

So the spellings in the tanko release will probably get changed anyway -__-

But...Brusier Khang sounds better and more English than Mighty Kongman...
« Last Edit: Apr 24, 2009, 10:09am by Rena Chan »Link to Post - Back to Top  IP: Logged

My Personal Website
My Manga Scanlations Group
My Manga Scanlations Group Forums
My LiveJournal
Ju-da-su
Wings of an Angel Staff
*****
Translator Extraordinaire!
member is offline

[avatar]

[msn]

Joined: Aug 2007
Posts: 579
 Re: Translation Thread
« Reply #77 on Apr 25, 2009, 2:20am »

. . . but I like Kongy more . . . :(

*shot'd*

Alright . . . I'll shut up . . . >_<"
Link to Post - Back to Top  IP: Logged

[image]
yutalia
AC Subbing Team
*****
member is offline

[avatar]



Joined: Mar 2008
Gender: Female
Posts: 472
 Re: Translation Thread
« Reply #78 on Apr 25, 2009, 6:40am »

"Bruiser Khang" sounds lamer than "Mighty Kongman"...
*shuts up too*
Link to Post - Back to Top  IP: Logged

[image]
Abby ilu<3
>--[Yume Hanabi]-->
miken-chan
God-Generals
*****
[image]
member is offline

[avatar]

[msn]
[homepage]

Joined: Jun 2007
Gender: Female
Posts: 4,041
Location: In my room
 Re: Translation Thread
« Reply #79 on Jul 4, 2009, 11:57pm »

Ah, a little help with all the ToA Volume 4 table of contents? ^-^;;
[spoiler][image] [/spoiler]

Thanks~

Ah, NVM -- thanks so much to Ju-da-su for translating it~<3
« Last Edit: Jul 6, 2009, 9:01pm by miken-chan »Link to Post - Back to Top  IP: Logged

[image]
[image]
-Johnny by Natsumi, LPTPW bar by Picup~!
mortimer09
Half-Elf
*
member is offline

[avatar]

[msn]

Joined: Dec 2007
Gender: Male
Posts: 25
Location: France, Ariège (09)
 Re: Translation Thread
« Reply #80 on Sept 16, 2009, 5:43pm »

Hello everyone!

I recently receive two doujinshis anthology comics: Legendia and Tempest. If someone wants to translate them, i can scan the two mangas.
Link to Post - Back to Top  IP: Logged

"Misete yaru! Tenkû wo shihai suru kurenai no tsubasa! Ikuzo! Shin'ô Tenshôyoku! "
« Page 6 of 6 Jump to page   Go    [Search This Thread][Send Topic To Friend] [Print]

Click Here To Make This Board Ad-Free


This Board Hosted For FREE By ProBoards
Get Your Own Free Message Boards & Free Forums!